Wiki Lovecraft

José María Aroca Sardagna (1920-¿?) fue un escritor y militante anarquista español, además de ser el primer autor en traducir al castellano muchas de las principales obras de Howard Phillips Lovecraft. Aunque apenas existen referencias sobre su vida, su testimonio autobiográfico, recogido en el libro Los republicanos que no se exiliaron (Acervo, 1969), permite reconstruir parte de su trayectoria vital y política.

Biografía[]

Desde muy joven, Aroca se adhirió al movimiento anarquista, posiblemente vinculado a las organizaciones obreras que tuvieron fuerte implantación en Cataluña durante la Segunda República. Durante la Guerra Civil Española (1936–1939), actuó como comisario político en el bando republicano, participando activamente en el conflicto hasta el colapso de la República a comienzos de abril de 1939.

Al término de la guerra fue detenido en Barcelona por las fuerzas del Ejército franquista. Juzgado por un Tribunal Militar, fue condenado a muerte, aunque posteriormente obtuvo el indulto y su pena fue conmutada. Cumplió casi diez años de prisión en distintas cárceles del régimen franquista, experiencia que constituye el núcleo de su autobiografía.

Aunque no se tienen datos precisos sobre su vida posterior, el propio autor afirma haber salido de prisión sin renunciar a sus convicciones anarquistas.

Obras traducidas[]

Además de un militante convencido, Aroca fue un ávido lector de ciencia ficción, siendo responsable de la introducción en nuestro país de incontables obras de habla inglesa, colaborando a menudo con otros traductores como Alfredo Herrera o Marcial Souto. De entre la producción lovecraftiana destaca El que susurra en la oscuridad (como "El susurrador en la oscuridad", junto a Alfredo Herrera) que apareció en 1964 en la antología Narraciones Terroríficas - Cuarta selección de la editorial Acervo.

Sin embargo, la mayor parte de sus traducciones de Lovecraft fueron publicadas en 1966 en los tomos de Obras escogidas de H.P. Lovecraft de la misma editorial. Estos serían: Hechos tocantes al difunto Arthur Jermyn y a su familia (como "Arthur Jermyn"), El caso de Charles Dexter Ward,En la cripta, Dagón, La declaración de Randolph Carter, Él, El modelo de Pickman, La extraña casa elevada entre la niebla (como "La extraña casa de la niebla"), El Morador de las Tinieblas (como "El frecuentador de la oscuridad"), Los gatos de Ulthar, El grabado en la casa, El horror de Dunwich, Lo innombrable (como "Lo innominable"), La Llave de Plata, En las montañas de la locura, La búsqueda onírica de la desconocida Kadath (como "La onírica búsqueda de la desconocida Kadath"), Las ratas en las paredes, La sombra fuera del tiempo, La sombra sobre Innsmouth, Los sueños en la casa de la bruja, A través de las puertas de la Llave de Plata y La tumba.

Para Alianza Editorial publicaría en 1979 una traducción de El caso de Charles Dexter Ward.

Cabe decir que la aportación de Aroca al universo del horror cósmico no se limita a las traducciones de Lovecraft. Por ejemplo, en 1976 tradujo el ensayo que Judith Merril dedicó en 1969 a Fritz Leiber.

Enlaces[]